I was once describing to a non-archaeologist Hellenist colleague and friend how archaeology works in Greece. In the course of that discussion I mentioned in passing that the directors of regional archaeological offices are called “ephors” (Greek έφορος). “Really?” she asked, before exclaiming, “How cute!” I didn’t say anything, but privately I was annoyed at the remark. I guess that it is kind of neat for a Classicist, who naturally associates ephors with ancient Sparta… but is it really so remarkable that the word for “supervisor” in Greek (ancient) is also the word for “supervisor” in Greek (modern)?
There are two ways that I think about this little anecdote. They’re interconnected, and both have been stimulated by recent work by Johanna Hanink, an associate professor of Classics at Brown University. The first part is from an article in the journal Eidolon entitled “On not knowing (modern) Greek“, where she argues (in short) that “our discipline continues to take a colonialist view of, among other things, Greece, Greeks, and (Modern) Greek” and that “classicists trained in the “Western” classical tradition tend to disregard Modern Greek as a scholarly language.”
She’s absolutely right, of course. One little example: I almost lost my mind when, just two years ago, a new Journal of Greek Archaeology was announced with the following statement:
Announcing an international journal printing contributions in English, French, German, and Italian…. Work from Greek scholars is particularly welcome, but should be either translated into English or sent to us for English translation or assistance.
Yeesh. I saw that statement on July 22nd, 2015. On social media there was palpable anger about the policy’s neo-colonial implication (and much gallows humor too, of course). Through direct intervention on the part of more established scholars, with cooler heads than mine, the policy was changed (to English only! Huzzah?). Part of my irritation at my colleague’s off-hand comment was, to be sure, the implication that modern Greek was cute: just cute. It didn’t really count, as demonstrated by the fact that she, a specialist in ancient Greek, didn’t really have any acquaintance with the modern language.
But this blog post was supposed to be about the second part of this: a book, The Classical Debt: Greek Antiquity in an Era of Austerity (Harvard University Press 2017), which I just finished last night. (There’s also a nice review in the WSJ by Alicia Stallings). This book … [continued at Aegean prehistory]